布艺之家讯:例1 The terms “FOB”, “CFR” or “CIF” shall be subject to the “International Rules for the Interpretation of Trade Terms” (INCOTERMS, 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise specified herein (in this Contract).
注释:
(1) (1)“FOB”(free on board)(…Named port of shipment):船上交货(…<指定装运港>)
(2) (2)“CFR”(Cost and Freight)(…Named port of destination):成本加运费(…<指定目的港>)
(3) (3)“CIF”(Cost, Insurance and Freight)(…Named port of destination):成本、保险费加运费(……<指定目的港>)
(4) (4)the “International Rules for the Interpretation of Trade Terms” (INCOTERMS, 2000):《国际贸易术语解释通则(INCOTERMS)2000》
参考译文:
除非本合同另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则(INCOTERMS)2000》办理。
例2 Unless otherwise expressly provided for herein, if all disputes, controversies or differences arising out of or in relation to the execution of this Agreement between the Parties hereto, or any breach or default of the provisions hereof (including but not limited to, a dispute concerning the existence or continued existence of this Agreement, and the validity of the Arbitration Clause) fail to be settLED amicably, the disputes, controversies or differences in question shall be submitted for arbitration.
注释:(1) unless otherwise expressly provided for herein:除非另有明确表示 herein:in this Agreement
(2) dispute:争议
(3) controversy:纠纷
(4) difference:歧意
(5) the Parties hereto:the Parties to this Agreement本协议双方
(6) any breach or default of the provisions hereof:任何违约及过失
(7) including but not limited to:包括,但不限于
(8) the validity of the Arbitration Clause:仲裁条款有效性 arbitration clause 仲裁条款
参考译文:除非另有明确表示,则由于执行本协议所引发或与本协议有关的协议双方的所有争议、纠纷或歧意,以及任何违约及过失(包括,但不限于有关本协议存续的争议,仲裁条款有效性的争议),如不能以友好协商的方式解决,则提交仲裁。
布艺之家是集布艺,窗帘布艺,布艺杆,窗帘制作的最新新闻资讯,布艺,窗帘布艺,布艺杆,窗帘制作各十大品牌的装修效果图和各类分类信息,敬请登陆布艺之家:http://chuanglian.jc68.com/