纺织知识|展会谈判交流英语句型汇总

   更新日期:2017-03-23     来源:建材之家    作者:布艺之家    浏览:48    评论:0    
核心提示:展会谈判交流英语句型汇总【 2008-09-19】展会谈判交流 英语 句型汇总A: When can you effect shipment? I\'m terribly worried about late shipment.B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.A: That\'s fin

窗帘常识:公交车窗帘绑带划伤乘客

推荐简介:宜春网友反映,12月17日,他乘坐公交车时,被车上扎窗帘的塑料绑带划伤手掌。 这名网友反映,公交车上的百叶窗被装有卡扣的扁平塑料绑带扎起,但绑带切口处很锋利,由于车上乘客较多,过于拥挤,自己被人群挤到车窗旁,在没有留意的情况下,左右手掌虎口处就被绑带切口划伤了。网友说,成年人看见这个塑料切口锋利不会摸,婴幼儿如果出于好奇抓着这个塑料绑带玩耍,后果会很严重。 网友希望公交公司能改......
布艺之家讯:展会谈判交流英语句型汇总
  • 【 2008-09-19】
  • 展会谈判交流 英语 句型汇总

    A: When can you effect shipment? I\'m terribly worried about late shipment.

    B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.

    A: That\'s fine.

    - 你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。

    - 我们最晚在今年十二月或明年初交货。

    - 那很好。

    在双方谈判的过程中,一定要注意倾听对方的发言,如果对对方的观点表示了解,可以说:

    I see what you mean.

    (我明白您的意思。)

    如果表示赞成,可以说:

    That\'s a good idea.

    (是个好主意。)

    或者说:

    I agree with you.

    (我赞成。)

    如果是有条件地接受,可以用on the condition that这个句型,例如:

    We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units.

    (如果您订2万台,我们会接受您的建议。)

    在与外商,尤其是欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角,比如,表示无法赞同对方的意见时,可以说:

    I don\'t think that\'s a good idea.

    (我不认为那是个好主意。)

    或者

    Frankly, we can\'t agree with your proposal.

    (坦白地讲,我无法同意您的提案。)

    如果是拒绝,可以说:

    We\'re not prepared to accept your proposal at this time.

    (我们这一次不准备接受你们的建议。)

    有时,还要讲明拒绝的理由,如

    To be quite honest, we don\'t believe this product will sell very well in China.

    (说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好。)

    谈判期间,由於言语沟通问题,出现误解也是在所难免的:可能是对方误解了你,也可能是你误解了对方。在这两种情况出现後,你可以说:

    No, I\'m afraid you misunderstood me. What I was trying to say was...

    (不,恐怕你误解了。我想说的是……)

    或者说:

    Oh, I\'m sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.

    展会谈判交流英语句型汇总
  • 【 2008-09-19】
  • (哦,对不起,我误解你了。那样的话,我同意你的观点。)

    总之不管你说什么,你最终的目的就是要促成一笔生意。即使不成,也要以善意对待对方,也许你以后还有机会,生意不成人情在,你说对吗?

    A: I\'m sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

    B: well, if you take quality into consideration, you won\'t think our price is too high.

    A: Let\'s meet each other half way.

    - 很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。

    - 如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。

    - 那咱们就各让一步吧。

    A: I\'m sorry to say that your price has soared. It\'s almost 20% higher than last year\'s.

    B: That\'s because the price of raw materials has gone up.

    A: I see. Thank you.

    - 很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。

    - 那是因为原材料的价格上涨了。

    - 我知道了,多谢。

    A: How many do you intend to order?

    B: I want to order 900 dozen.

    A: The most we can offer you at present is 600 dozen.

    - 这种产品你们想订多少?

    - 我们想订900打。

    - 目前我们至多只能提供600打。

    A: We have inspected the rice, and we\'re surprised to know that the weight is short.

    B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.

    A: I see.

    - 这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。

    - 我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。

    - 我知道了。

    A: The next thing I\'d like to bring up for discussion is packing.

    B: Please state your opinions about packing.

    A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.

    展会谈判交流英语句型汇总
  • 【 2008-09-19】
  • - 下面我想就包装问题讨论一下。

    - 请陈述你们的意见。

    - 好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。

    A: You know, packing has a close bearing on sales.

    B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.

    A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.

    - 大家都知道,包装直接关系到产品的销售。

    - 是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。

    - 我们希望新包装会使我们的顾客满意。

    A: How are the shirts packed?

    B: They\'re packed in cardboard boxes.

    A: I\'m afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.

    - 衬衫怎样包装?

    - 它们用纸板箱包装。

    - 我担心远洋运输用纸板箱不够结实。

    A: From what I\'ve heard, you\'re already well up in shipping work.

    B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.

    A: Do you do any chartering?

    - 据我所知,你方对运输工作很在行。

    - 是的,我们承揽去世界各地的货物运输。

    - 你们租船吗?

    A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?

    B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.

    A: That\'s what we think.

    - 你方将怎样发运货物,铁路还是 海运 ?

    - 请 海运 发货,铁路运输费用太高,我们愿意走 海运 。

    - 我们正是这么想的。

    布艺之家是集布艺,窗帘布艺,布艺杆,窗帘制作的最新新闻资讯,布艺,窗帘布艺,布艺杆,窗帘制作各十大品牌的装修效果图和各类分类信息,敬请登陆布艺之家:http://chuanglian.jc68.com/
  • 小程序码
     
    打赏
     
    更多>文章标签:布艺杆
    更多>同类布艺窗帘资讯
    0相关评论

    推荐图文更多...
    点击排行更多...
    最新视频更多...
    推荐产品更多...
    老姚之家 | 全景头条 | 照明之家 | 防水之家 | 防盗之家 | 区快洞察 | 潜江建材 | 仙桃建材 | 恩施建材 | 随州建材 | 咸宁建材 | 黄冈建材 | 荆州建材 | 孝感建材 | 荆门建材 | 鄂州建材 | 襄樊建材 | 宜昌建材 | 十堰建材 | 黄石建材 | 长沙建材 | 湘西建材 | 娄底建材 | 怀化建材 | 永州建材 | 郴州建材 |
    建材 | 720全景 | 企业之家 | 移动社区 | 关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | RSS订阅 | sitemap |
    (c)2015-2017 Bybc.cn SYSTEM All Rights Reserved
    Powered by 窗帘头条